PHỎNG VẤN PGS.TS. NGUYỄN ĐÌNH PHỨC VỀ CÁC CHƯƠNG TRÌNH ĐÀO TẠO TẠI KHOA NGỮ VĂN TRUNG QUỐC

 

 

Hỏi: Xin Thầy giới thiệu đôi nét về lịch sử cũng như những nét đặc thù của khoa so với các ngành đào tạo gần trong Trường.

Trả lời: Là một đơn vị đào tạo chuyên ngữ, khoa Ngữ văn Trung Quốc hiện nay vốn được hình thành trên cơ sở sáp nhập từ hai bộ môn Ngữ văn Trung Quốc (thuộc khoa Ngữ văn và Báo chí) và tổ chuyên môn Trung Quốc học (thuộc bộ môn Đông Á học, khoa Đông Phương học, ĐHKHXH&NV) vào năm 1997.

Trường ĐHKHXH&NV hiện có 02 đơn vị đào tạo có liên quan đến mảng ngôn ngữ và văn hóa Trung Quốc.

Thứ nhất, ngành Trung Quốc học thuộc khoa Đông Phương học, bộ môn này thành lập vào năm 2002, do không phải khoa chuyên ngữ, cho nên nội dung đào tạo của ngành này chủ yếu đào tạo sinh viên chuyên sâu ở các mảng kinh tế, chính trị, xã hội… Trung Quốc, ngôn ngữ giảng dạy chủ yếu dùng tiếng Việt.

Thứ hai, ngành Ngôn ngữ Trung Quốc thuộc khoa Ngữ văn Trung Quốc, là khoa chuyên ngữ, cho nên nội dung đào tạo chủ yếu là ngôn ngữ Trung Quốc (tiếng Hán hiện đại, còn gọi tiếng Phổ thông) và văn hóa Trung Quốc. Ngôn ngữ giảng dạy chủ yếu sử dụng tiếng Hán hiện đại, đặc biệt là những môn học ở năm thứ ba và năm thứ tư, khi sinh viên đã có kỹ năng thực hành tiếng khá vững. Bằng tốt nghiệp cấp cho những sinh viên tốt nghiệp ngành học này là bằng chuyên ngữ, có giá trị vĩnh viễn, không giống như các chứng chỉ ngoại ngữ chỉ có giá trị trong thời hạn 03 năm.

Hỏi: Tên khoa là Ngữ văn Trung Quốc, tên ngành học là Ngôn ngữ Trung Quốc, giữa chúng liệu có khác biệt gì không?

Trả lời: Tên khoa Ngữ văn Trung Quốc đã hình thành ngay từ giai đoạn đầu khi mới thành lập khoa. Tên gọi Ngữ văn thực chất bao gồm 2 phần ngôn ngữ và văn hóa, cách hiểu văn là văn hóa rộng hơn nhiều so với cách hiểu văn là văn học thường thấy. Vì ngôn ngữ và văn hóa có mối quan hệ mật thiết với nhau, văn hóa là hạt nhân, nội dung của ngôn ngữ, cho nên học ngôn ngữ không thể tách rời với văn hóa. Thử tưởng tượng bạn sẽ sử dụng ngôn ngữ ra sao nếu tách rời các yếu tố văn hóa, điều đó rõ ràng là hoàn toàn không thể.

Ngành đào tạo của khoa vốn có tên Ngữ văn Trung Quốc, sau do phải thống nhất với tên ngành học do Bộ Giáo dục Việt Nam ban hành, cho nên mới có hiện tượng tên khoa và tên ngành khác nhau như bạn thấy. Tuy nhiên dù tên ngành học là Ngữ văn Trung Quốc hay Ngôn ngữ Trung Quốc, tôn chỉ đào tạo ngôn ngữ kết hợp chặt chẽ với văn hóa đều không thay đổi.

Hỏi: Xin thầy cho biết các loại hình đào tạo hiện có tại khoa, xét cả về lịch sử lẫn quy mô đào tạo.

Trả lời: Khoa hiện có 04 loại hình đào tạo: Cử nhân Ngôn ngữ Trung Quốc hệ chính quy, chính quy văn bằng 2, vừa làm vừa học và hệ hợp tác đào tạo 3+1 với các đối tác Trung Quốc. Về hệ đào tạo chính quy văn bằng 1, khoa chính thức tuyển sinh từ tháng 09 năm 1998, chỉ tiêu tuyển sinh hàng năm dao động từ khoảng 120 đến 200 sinh viên. Tính đến nay (tháng 9/2017), khoa đã tuyển sinh được 19 khóa, trong đó có 16 khóa đã tốt nghiệp.

Hệ chính quy văn bằng 2 bắt đầu tuyển sinh từ năm 2003, mỗi khóa tuyển vào khoảng 120 đến 200 sinh viên, thời gian đào tạo 2.5 năm. Tính đến nay, khoa đã tuyển sinh được 14 khóa.

Với hệ đào tạo vừa làm vừa học đều do các cơ sở đào tạo ngoại ngữ của Trường quản lý, khoa chỉ quản lý về nội dung chuyên môn.

Với hệ sinh viên trao đổi hệ đào tạo 3+1, tức sinh viên học 03 năm tại Việt Nam, 01 năm (năm thứ ba) học tại Trung Quốc và ngược lại. Tính đến nay khoa đã tổ chức đào tạo hợp tác đến khóa thứ 14. Đối tác trao đổi gồm Học viện Văn học, Học viện Hồ Tương Tư  thuộc Đại học Dân tộc Quảng Tây, Học viện Hoa văn và Học viện Ngoại ngữ thuộc Đại học Sư phạm Vân Nam. Số lượng sinh viên tham gia chương trình này từ phía đối tác tính đến nay cũng đã lên đến gần 1000 người. Ngoài ra, khoa còn đón 13 đoàn sinh viên Trường Ngoại ngữ Đông Nam Á, Bằng Tường, Trung Quốc sang học tập ngắn hạn tại khoa.

Hỏi: Một khoa có số lượng sinh viên đầu vào khá lớn, tại sao không phân ra các chuyên ngành nhỏ hơn như biên phiên dịch, phương pháp giảng dạy tiếng Hán, văn học Trung Quốc… mà chỉ giữ duy nhất một chuyên ngành?

Trả lời: Việc phân nhỏ chuyên ngành tất nhiên có nhiều thuận lợi với mục tiêu đào tạo chuyên môn hẹp, nhưng tính chất của thị trường lao động cũng như tính chất của nhân lực ngành Ngôn ngữ Trung Quốc đòi hỏi tính tổng hợp ở cả các mảng tri thức lẫn kỹ năng, nếu nguồn nhân lực đào tạo ra chỉ chuyên ở một kỹ năng nào đó nhất định, e là không chỉ khó khăn trong việc đáp ứng nhu cầu công việc, mà còn cảm thấy lạc lõng với môi trường xã hội luôn đầy biến động, thách thức.

Ngoài ra, xu hướng đào tạo trên thế giới ở bậc đại học nhìn chung chưa chú trọng mảng kiến thức và kỹ năng chuyên sâu, mảng kiến thức này sinh viên có thể hoàn thiện khi tham gia vào các chương trình đào tạo Sau đại học thuộc khoa. Với những sinh viên không có điều kiện tham gia những chương trình đào tạo Sau đại học, vẫn có thể căn cứ vào như cầu và sở thích, lựa chọn môn học theo 04 định hướng nghề nghiệp trong thiết kế chương trình đào tạo của khoa, bao gồm nghiên cứu dạy tiếng, biên phiên dịch, du lịch và thương mại.

Hỏi: Để đáp ứng nhu cầu đào tạo nguồn nhân lực chất lượng cao, điều tiên quyết không thể thiếu đó là đội ngữ giáo viên, xin Thầy cho biết lực lượng giáo viên trong khoa ra sao?

Trả lời: Đáp ứng nhu cầu đào tạo, khoa hiện có 29 cán bộ giảng viên, trong đó ngoài hai chuyên viên có trình độ Cử nhân Trung văn, 27 giảng viên đều có trình độ từ Thạc sĩ trở lên. Cụ thể, khoa hiện có 01 PGS.TS, 12 Tiến sĩ và 14 Thạc sĩ. Trong số 14 Thạc sĩ, có 09 thầy cô đang học Nghiên cứu sinh ở các cơ sở đào tạo có uy tín trong và ngoài nước. Với trên 95% cán bộ được đào tạo chuyên môn ở nước ngoài, đặc biệt là Trung Quốc và Đài Loan, khoa có ưu thế đặc biệt trong mảng đào tạo ngôn ngữ văn hóa Trung Quốc. Tỉ lệ giảng viên và sinh viên luôn dao động ở mức lý tưởng: 01 GV/18 SV.

Với chất lượng cao, số lượng đào tạo lớn và ổn định, khoa Ngữ văn Trung Quốc hiện là một trong những trung tâm đào tạo nhân tài mảng ngôn ngữ, văn hóa Trung Quốc lớn, có uy tín trong các trường đại học ở Việt Nam.

Hỏi: Với hệ đại học tại khoa, sinh viên sẽ học khối kiến thức gì? Và đâu là điểm mạnh của cử nhân Ngôn ngữ Trung Quốc khi tốt nghiệp và tham gia vào thị trường lao động?

Trả lời: Sinh viên ngành Ngôn ngữ Trung Quốc ngoài khối kiến thức đại cương, kiến thức chuyên ngành chủ yếu tập trung vào ba mảng: kỹ năng thực hành tiếng Hán, kỹ năng biên phiên dịch và những môn học thuộc mảng ngôn ngữ văn hóa Trung Quốc. Điểm mạnh của sinh viên tốt nghiệp ngành Ngôn ngữ Trung Quốc: thông thạo tiếng Hán ở cả năm kỹ năng: nghe, nói, đọc, viết, biên phiên dịch; biết vận dụng kiến thức ngôn ngữ, văn hóa để giải quyết những vấn đề phát sinh liên quan đến ngôn ngữ văn hóa Trung Quốc trong thực tế nghề nghiệp; có khả năng thích ứng cao ở nhiều mảng công việc, ngành nghề khác nhau.

Hỏi: Ngoài các hoạt động học tập, sinh viên khoa có thể tham gia những hoạt động ngoại khoá nào? Và những hoạt động này giúp ích gì cho sinh viên?

Trả lời: Ngoài các hoạt động ngoại khóa do Trường và Đoàn thanh niên tổ chức, hằng năm Khoa, Đoàn khoa, Liên chi hội sinh viên, các câu lạc bộ đội nhóm … còn tổ chức rất nhiều hoạt động ngoại khóa, như hội diễn văn nghệ, thi hùng biện tiếng Hoa, thi hát tiếng Hoa, gặp gỡ doanh nghiệp, tham gia ngày hội việc làm, cắm trại, giao lưu với sinh viên Trung Quốc học tập tại khoa… Những hoạt động này không chỉ có tác dụng củng cố mảng tri thức, kỹ năng đã học, nâng cao tinh thần đồng đội, mà còn tạo cho sinh viên sự tự tin, phấn chấn trong học tập, định hướng cũng như gắn kết họ với môi trường làm việc trong tương lai.

Hỏi: Một trong những hoạt động mà sinh viên rất cần đó là thực tập thực tế để họ có thể ứng dụng kiến thức đã học vào thực tiễn. Vậy, hoạt động thực tập thực tế của sinh viên khoa được tổ chức như thế nào?

Trả lời: Có hai loại hình thực tập mà sinh viên phải tham gia. Thứ nhất, từ năm nhất đến năm hai, sinh viên phải tham gia thực tập nhóm, công việc cụ thể: hoặc đi sưu tầm văn hóa ngôn ngữ Hán tại các không gian văn hóa cụ thể, hoặc tham quan các dây chuyền hoạt động, thực tế nghề nghiệp tại các doanh nghiệp. Thứ hai, sinh viên có ít nhất 01 tháng tham gia trực tiếp vào thực tế nghề nghiệp tại các đơn vị, doanh nghiệp, sau đó hoàn thành báo cáo thực tập bằng chuyên ngữ.

Hỏi: Cử nhân ngành sau khi tốt nghiệp, có thể làm việc trong những lĩnh vực nào và triển vọng thành công ra sao?

Trả lời: Sau khi tốt nghiệp, sinh viên ngành Ngôn ngữ Trung Quốc thường tham gia rất nhiều lĩnh vực trong xã hội: giảng dạy tiếng Hán trong các trường Đại học, cao đẳng và phổ thông; chuyên viên trong các tổ chức ngoại giao, báo đài, các hãng hàng không, các công ty du lịch lữ hành trong và ngoài nước, nhà hàng khách sạn, các doanh nghiệp liên doanh. Công việc cụ thể chủ yếu là biên phiên dịch và giải quyết những sự vụ mang yếu tố nước ngoài. Xuất phát từ thực tế xã hội, do nhu cầu nhân sự ở mảng tiếng Hán và văn hóa Hán luôn không ngừng gia tăng, triển vọng công việc cũng như khả năng thành công của các sinh viên tốt nghiệp ngành này nhìn chung rất lý tưởng.

Hỏi: Thầy cô có gửi gắm gì cho những học sinh đang có ý định đăng ký xét tuyển vào ngành?

Trả lời: Lương cao, cơ hội việc làm phong phú, môi trường làm việc đa ngữ, đa văn hóa vừa hiện đại, văn minh, lịch sự vừa đầy tính trải nghiệm... Hãy đến với khoa Ngữ văn Trung Quốc, nơi bạn có thể hiện thực ước mơ của chính mình.

Xin cảm ơn Thầy!

(Chi đoàn Cán bộ trẻ khoa Ngữ văn Trung Quốc thực hiện)

Góp ý
Họ và tên: *  
Email: *  
Tiêu đề: *  
Mã xác nhận:
 
 
RadEditor - HTML WYSIWYG Editor. MS Word-like content editing experience thanks to a rich set of formatting tools, dropdowns, dialogs, system modules and built-in spell-check.
RadEditor's components - toolbar, content area, modes and modules
   
Toolbar's wrapper  
Content area wrapper
RadEditor's bottom area: Design, Html and Preview modes, Statistics module and resize handle.
It contains RadEditor's Modes/views (HTML, Design and Preview), Statistics and Resizer
Editor Mode buttonsStatistics moduleEditor resizer
 
 
RadEditor's Modules - special tools used to provide extra information such as Tag Inspector, Real Time HTML Viewer, Tag Properties and other.